TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 2:19

Konteks
2:19 They said, “An Egyptian man rescued us 1  from the shepherds, 2  and he actually 3  drew water for us and watered the flock!”

Keluaran 9:23

Konteks
9:23 When Moses extended 4  his staff toward the sky, the Lord 5  sent thunder 6  and hail, and fire fell to the earth; 7  so the Lord caused hail to rain down on the land of Egypt.

Keluaran 35:29

Konteks

35:29 The Israelites brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through 8  Moses had commanded them 9  to do.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 sn Continuing the theme of Moses as the deliverer, the text now uses another word for salvation (נָצַל, natsal, “to deliver, rescue”) in the sense of plucking out or away, snatching out of danger.

[2:19]  2 tn Heb “from the hand of the shepherds” (so NASB); NAB “saved us from the interference of the shepherds.” Most recent English versions translate simply “from the shepherds.”

[2:19]  3 tn The construction is emphatic with the use of the perfect tense and its infinitive absolute: דָלָה דָּלֹה (daloh dalah). B. Jacob says, “They showed their enthusiasm through the use of the infinitive absolute – And think of that, he even drew water for us; a man did this for us girls” (Exodus, 41).

[9:23]  4 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is here subordinated to the next clause in view of the emphasis put on the subject, Yahweh, by the disjunctive word order of that clause.

[9:23]  5 tn By starting the clause with the subject (an example of disjunctive word order) the text is certainly stressing that Yahweh alone did this.

[9:23]  6 tn The expression נָתַן קֹלֹת (natan qolot) literally means “gave voices” (also “voice”). This is a poetic expression for sending the thunder. Ps 29:3 talks about the “voice of Yahweh” – the God of glory thunders!

[9:23]  7 sn This clause has been variously interpreted. Lightning would ordinarily accompany thunder; in this case the mention of fire could indicate that the lightning was beyond normal and that it was striking in such a way as to start fires on the ground. It could also mean that fire went along the ground from the pounding hail.

[35:29]  8 tn Heb “by the hand of.”

[35:29]  9 tn Here “them” has been supplied.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA